中英文对照(加州旅馆歌词中英文对照)
资讯
2023-11-15
386
1. 中英文对照,加州旅馆歌词中英文对照?
On a dark desert highway, cool wind in my hair.
行驶在昏黑的沙漠公路上,凉风吹起我的头发。
Warm smell of colitas, rising up through the air.
浓烈的大麻味道,弥散在空气中。
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.
抬头遥望远方,我看到灯光闪烁。
My head grew heavy and my sight grew dim.
我的头越来越沉,视线也变得模糊。
I had to stop for the night.
我不得不停下来,寻找过夜的地方。
There she stood in the doorway,
她站在门口招呼我,
I heard the mission bell.
我听到远处教堂的钟声。
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell".
我在心里对自己说,这里可能是天堂,也可能是地狱。
Then she lit up a candle and she showed me the way.
这时她点起一根蜡烛,然后给我引路。
There were voices down the corridor,
沿着走廊传来阵阵说话声,
I thought I heard them say...
我想我听到他们在说...
Welcome to the Hotel California,
欢迎来到加州旅馆,
Such a lovely place, Such a lovely face.
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞。
Plenty of rooms at the Hotel California.
加州旅馆有如此多的房间。
Any time of year, you can find it here .
一年四季无论何时,你都可以在这找到地方。
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.
她的心为珠宝所扭曲,她开着一辆梅塞德斯奔驰。
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友。
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
他们在庭院里翩翩起舞,夏日的香汗淋漓。
Some dance to remember, some dance to forget.
有些成为回忆,有些则被忘却。
So I called up the Captain, "Please bring me my wine".
于是我叫来领班,请给我来点酒。
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'.
他说自从1969年,我们再无供应。
And still those voices are calling from far away,
远处仍然传来他们的话语,
Wake you up in the middle of the night.
在半夜把你吵醒。
Just to hear them say...
只听到他们在说...
"Welcome to the Hotel California
欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞
They living it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice surprise, bring your alibis".
这里好得令人吃惊,为你带来堕落的借口。
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice,
天花板上镶嵌着镜子,冰镇着的粉色香槟,
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'.
她却说我们都是这里的囚犯,为自己的欲望负债。
And in the master's chambers, They gathered for the feast.
在主厅大房间内,人们举起狂欢之火。
They stab it with their steely knives,
他们用钢刀挥刺着,
But they just can't kill the beast.
却杀不死心中恶魔。
Last thing I remember, I was running for the door.
我所记得的最后一件事,是我拼命跑向门口。
I had to find the passage back to the place I was before.
我必须找到来时的路,回到我过去的地方。
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
“放松点吧”,看门人说“我们只是照常接待”。
You can checkout any time you like,
你可以随时结束,
but you can never leave!".
但你永远无法挣脱!
2. 中英文签字章的作用?
报关的时候用报关专用章。在对外签署合同或在单据上用的中英文对照签章,无需到公安部门备案,是可以自行设计和根据需要而刻制的。 报关是履行海关进出境手续的必要环节之一。报关是进出口货物的收发货人、进出境运输工具的负责人、进出境物品的所有人或者他们的代理人向海关办理货物、物品或运输工具进出境手续及相关海关事务的过程,包括向海关申报、交验单据证件,并接受海关的监管和检查等。
3. invisibleman中英对照?
以下只是其中一段中英对照。
“看不见的人”是英文“invisible man”的翻译。该词组通常用于描述一个或一群在某种程度上是隐形的或被忽视的人或实体。可以是指物理上看不到的人,也可能是指在某个领域或情境中被忽视或未被重视的人或实体。
例句:
英文:The invisible man is always present in such conversations, but his presence goes unacknowledged.
中文:这个隐身人总是存在于这种对话中,但是他的存在却没有得到承认。
4. 中英对照中餐菜谱?
汤类、酸辣肚丝汤、氽双脆、清汤鸭舌、清汤火夹笋、雪霞羹、腐皮烩腰、口蘑锅巴汤、鸡脑乌鱼蛋、蝴蝶海参、甜点、蜜汁白果、夹沙白雪瓜脯、琥珀山药、琥珀红果、蜜煎藕、红袍莲子、百子烩绣球、西瓜盅、樱桃煎、大耐糕、脆炸酿香蕉、热菜、套四宝、爆三脆、炸槟榔胗、仙鹤卧沙滩、干蒸黄雀鲜、酱汁鸽子、荷叶雀脯、人参四宝、葫芦鳖裙、芙蓉鱼卷、福寿康乐、清汤琵琶虾Soups 、Boil for a short time two-brittle 、Monochoria broth 、Folder shoots fire broth 、Xuexia share 、Braise lumbar skin 、Tricholoma soup rice crust 、Cerebral gray、chicken eggs 、Butterfly sea cucumber 、Dessert 、Honey ginkgo 、Candied melon、snow sand folder 、Amber Yam 、Amber red 、Honey fried lotus root 、Dahongpao philoxeroides 、100 sub-cooked in soy and vinegar Hydrangea 、Cup watermelon 、Cherry fried 、Big cake resistance 、Crisp deep-fried stuffed bananas 、Hot 、Sets Sibao 、Three crisp burst 、Nut fried gizzards 、Crane Beach bed 、Dry steamed、fresh oriole 、Pigeon sauce 、Candied lotus leaf bird 、Sweet and sour carp、Ginseng Sibao 、Hyacinth calipash 、Hibiscus roll 、Fushou Leisure 、Pipa shrimp broth
5. UdieToo中英对照表?
UdieToo 属性 中英文对照表0——Strength 增加力量1——Energy 增加精力2——Dexterity 增加敏捷3——Vitality 增加体力4——Stat Points 没用5——Skill Points 没用6——Life 没用7——Max Life 增加最大生命8——Mana 没用9——Max Mana 增加最大魔法10——stamina 没用11——Max Stamina 没用12——level 没用13——experience 没用14——gold 没用
6. 才能最有效地提高翻译水平?
感谢邀答。
既然想要提高翻译水平,那么首先要确定是要提高英翻中的水平还是中翻英的水平,这可并不是一回事。因为已经有中文的功底,看到英文书,至少能了解大概的意思,经过揣摩和实践可能能达到“信达雅”的水平。但是中翻英的话就不是那么回事了,大量的俚语、多义词并不是我们熟悉的,稍有差池,谬之千里。
确定了提高的方向,也就确定了看书的顺序。想英翻中就先看英文,想中翻英就先看中文。看书的时候不能蜻蜓点水、一带而过,要自己先试着翻译,看一段翻译一段,翻译好了再试着和原译文做对比。当原译文与自己的译文差别比较大的时候,认真分析优缺点,看看别人好在哪里,自己如何改进。这是一个漫长的过程,但是效果显著。
最后,强烈建议不要看“书虫”之类已经经过改编的中英对译的书,并不是说“书虫”不好,但是对于想提高翻译水平的目的来说,“书虫”之类并不适合。已经经过改编,语言并不纯粹,甚至还有的地方值得商榷。所以,想提高翻译水平,不建议看这类书。
7. 财务分析词汇中英文对照?
1.财务评价指标汇总表2.资产负债表3.财务计划现金流量表4.项目还本付息计划表5.建设投资估算表6.项目总投资使用计划与资金筹措表7.固定资产折旧费估算表8.无形资产和其他资产摊销费估算表9.总成本费用估算表10.营业收入、营业税金及附加和增值税估算表11.利润和利润分配表12.项目投资现金流量表13.项目资本金现金流量表14.投资各方财务现金流量表15.单因素变化分析这是我们一般做财务分析时候做的表格。无贷款时,不做表4。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 中英文对照,加州旅馆歌词中英文对照?
On a dark desert highway, cool wind in my hair.
行驶在昏黑的沙漠公路上,凉风吹起我的头发。
Warm smell of colitas, rising up through the air.
浓烈的大麻味道,弥散在空气中。
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.
抬头遥望远方,我看到灯光闪烁。
My head grew heavy and my sight grew dim.
我的头越来越沉,视线也变得模糊。
I had to stop for the night.
我不得不停下来,寻找过夜的地方。
There she stood in the doorway,
她站在门口招呼我,
I heard the mission bell.
我听到远处教堂的钟声。
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell".
我在心里对自己说,这里可能是天堂,也可能是地狱。
Then she lit up a candle and she showed me the way.
这时她点起一根蜡烛,然后给我引路。
There were voices down the corridor,
沿着走廊传来阵阵说话声,
I thought I heard them say...
我想我听到他们在说...
Welcome to the Hotel California,
欢迎来到加州旅馆,
Such a lovely place, Such a lovely face.
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞。
Plenty of rooms at the Hotel California.
加州旅馆有如此多的房间。
Any time of year, you can find it here .
一年四季无论何时,你都可以在这找到地方。
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.
她的心为珠宝所扭曲,她开着一辆梅塞德斯奔驰。
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友。
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
他们在庭院里翩翩起舞,夏日的香汗淋漓。
Some dance to remember, some dance to forget.
有些成为回忆,有些则被忘却。
So I called up the Captain, "Please bring me my wine".
于是我叫来领班,请给我来点酒。
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'.
他说自从1969年,我们再无供应。
And still those voices are calling from far away,
远处仍然传来他们的话语,
Wake you up in the middle of the night.
在半夜把你吵醒。
Just to hear them say...
只听到他们在说...
"Welcome to the Hotel California
欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞
They living it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice surprise, bring your alibis".
这里好得令人吃惊,为你带来堕落的借口。
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice,
天花板上镶嵌着镜子,冰镇着的粉色香槟,
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'.
她却说我们都是这里的囚犯,为自己的欲望负债。
And in the master's chambers, They gathered for the feast.
在主厅大房间内,人们举起狂欢之火。
They stab it with their steely knives,
他们用钢刀挥刺着,
But they just can't kill the beast.
却杀不死心中恶魔。
Last thing I remember, I was running for the door.
我所记得的最后一件事,是我拼命跑向门口。
I had to find the passage back to the place I was before.
我必须找到来时的路,回到我过去的地方。
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
“放松点吧”,看门人说“我们只是照常接待”。
You can checkout any time you like,
你可以随时结束,
but you can never leave!".
但你永远无法挣脱!
2. 中英文签字章的作用?
报关的时候用报关专用章。在对外签署合同或在单据上用的中英文对照签章,无需到公安部门备案,是可以自行设计和根据需要而刻制的。 报关是履行海关进出境手续的必要环节之一。报关是进出口货物的收发货人、进出境运输工具的负责人、进出境物品的所有人或者他们的代理人向海关办理货物、物品或运输工具进出境手续及相关海关事务的过程,包括向海关申报、交验单据证件,并接受海关的监管和检查等。
3. invisibleman中英对照?
以下只是其中一段中英对照。
“看不见的人”是英文“invisible man”的翻译。该词组通常用于描述一个或一群在某种程度上是隐形的或被忽视的人或实体。可以是指物理上看不到的人,也可能是指在某个领域或情境中被忽视或未被重视的人或实体。
例句:
英文:The invisible man is always present in such conversations, but his presence goes unacknowledged.
中文:这个隐身人总是存在于这种对话中,但是他的存在却没有得到承认。
4. 中英对照中餐菜谱?
汤类、酸辣肚丝汤、氽双脆、清汤鸭舌、清汤火夹笋、雪霞羹、腐皮烩腰、口蘑锅巴汤、鸡脑乌鱼蛋、蝴蝶海参、甜点、蜜汁白果、夹沙白雪瓜脯、琥珀山药、琥珀红果、蜜煎藕、红袍莲子、百子烩绣球、西瓜盅、樱桃煎、大耐糕、脆炸酿香蕉、热菜、套四宝、爆三脆、炸槟榔胗、仙鹤卧沙滩、干蒸黄雀鲜、酱汁鸽子、荷叶雀脯、人参四宝、葫芦鳖裙、芙蓉鱼卷、福寿康乐、清汤琵琶虾Soups 、Boil for a short time two-brittle 、Monochoria broth 、Folder shoots fire broth 、Xuexia share 、Braise lumbar skin 、Tricholoma soup rice crust 、Cerebral gray、chicken eggs 、Butterfly sea cucumber 、Dessert 、Honey ginkgo 、Candied melon、snow sand folder 、Amber Yam 、Amber red 、Honey fried lotus root 、Dahongpao philoxeroides 、100 sub-cooked in soy and vinegar Hydrangea 、Cup watermelon 、Cherry fried 、Big cake resistance 、Crisp deep-fried stuffed bananas 、Hot 、Sets Sibao 、Three crisp burst 、Nut fried gizzards 、Crane Beach bed 、Dry steamed、fresh oriole 、Pigeon sauce 、Candied lotus leaf bird 、Sweet and sour carp、Ginseng Sibao 、Hyacinth calipash 、Hibiscus roll 、Fushou Leisure 、Pipa shrimp broth
5. UdieToo中英对照表?
UdieToo 属性 中英文对照表0——Strength 增加力量1——Energy 增加精力2——Dexterity 增加敏捷3——Vitality 增加体力4——Stat Points 没用5——Skill Points 没用6——Life 没用7——Max Life 增加最大生命8——Mana 没用9——Max Mana 增加最大魔法10——stamina 没用11——Max Stamina 没用12——level 没用13——experience 没用14——gold 没用
6. 才能最有效地提高翻译水平?
感谢邀答。
既然想要提高翻译水平,那么首先要确定是要提高英翻中的水平还是中翻英的水平,这可并不是一回事。因为已经有中文的功底,看到英文书,至少能了解大概的意思,经过揣摩和实践可能能达到“信达雅”的水平。但是中翻英的话就不是那么回事了,大量的俚语、多义词并不是我们熟悉的,稍有差池,谬之千里。
确定了提高的方向,也就确定了看书的顺序。想英翻中就先看英文,想中翻英就先看中文。看书的时候不能蜻蜓点水、一带而过,要自己先试着翻译,看一段翻译一段,翻译好了再试着和原译文做对比。当原译文与自己的译文差别比较大的时候,认真分析优缺点,看看别人好在哪里,自己如何改进。这是一个漫长的过程,但是效果显著。
最后,强烈建议不要看“书虫”之类已经经过改编的中英对译的书,并不是说“书虫”不好,但是对于想提高翻译水平的目的来说,“书虫”之类并不适合。已经经过改编,语言并不纯粹,甚至还有的地方值得商榷。所以,想提高翻译水平,不建议看这类书。
7. 财务分析词汇中英文对照?
1.财务评价指标汇总表2.资产负债表3.财务计划现金流量表4.项目还本付息计划表5.建设投资估算表6.项目总投资使用计划与资金筹措表7.固定资产折旧费估算表8.无形资产和其他资产摊销费估算表9.总成本费用估算表10.营业收入、营业税金及附加和增值税估算表11.利润和利润分配表12.项目投资现金流量表13.项目资本金现金流量表14.投资各方财务现金流量表15.单因素变化分析这是我们一般做财务分析时候做的表格。无贷款时,不做表4。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!