morning has broken(瑞雪全文及译文)
资讯
2023-11-19
451
1. morning has broken,瑞雪全文及译文?
瑞雪(原文):
好一夜、花须溼,人半醉。清尊高卧不知曙。朝雨分香、残蕊倚香袂。
瑞雪映红梅,皓月清辉共。玉楼春色暖,罗幕轻寒透。
凤钗鸾镜卧,深化改革举措。佳人禁闭愁眉睫,泪滴琼衣碎。
飘飖吹涛临翠浪,急湍凌流翻碧瀑。夜寒谁共同衾?
译文:
A good night, the flowers are half-drunk, and people are half- intoxicated. Sleeping on the clear wine, unaware of the dawn. The morning rain leaves a fragrance, and the remaining petals lean on the sleeves of the fragrance.
The auspicious snow reflects the red plums, and the bright moonlight shares the clarity. The spring warmth in the jade tower is accompanied by a light chill in the embroidered curtains.
Phoenix hairpins and 鸞镜 are lying down, implementing deepening reforms. The beauty closes her worried eyes, tears falling like broken crystal.
Who will share the cold night with her, amidst the blowing snow and rushing water?
Note: The translation is not word-for-word, but aims to convey the overall meaning and mood of the original poem.
2. 春逝不是一首诗?
《春逝》是拜伦的一首诗歌。全文及其翻译如下:
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To serve for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss,
Truly that hour foretold
Sorrow to this!
The dew of the morning
Suck chill or my brow
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy cows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me
Why wert thou so dear?
Thy know not I knew thee
who knew thee too well:
Long, Long shall I rue thee
Too deeply to tell.
In secret we met—
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee ?
With silence and tears.
昔日依依惜别,
泪流默默无言;
离恨肝肠断,
此别又几年。
冷颊向愕然,
一吻寒更添;
日后伤心事,
此刻已预言。
朝起寒露重,
凛冽凝眉间—
彼时已预告:
悲伤在今天。
山盟今安在?
汝名何轻贱!
吾闻汝名传,
羞愧在人前。
闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕—
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中。
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
痴心遇薄幸。
多年惜别后,
抑或再相逢,
相逢何所语?
泪流默无声。
3. break的去分词?
break的过去分词为:broken;现在分词为: breaking;第三人称单数 breaks。break的意思是:打破;骨折;擦破;违犯;弄坏;缺口;破裂等。读音为:英 /breɪk/、美 /breɪk/。
短语:
1.break through 突破;突围;有重要创见
2.break up 打碎,破碎;结束;解散;衰落
3.break down 分解
例句:
1.You need a break from routine. 你需要从日常工作中解脱出来去休息一下。
2.Old bones break easily. 老骨头容易骨折。
3.She set out to break the world record. 她一心努力要打破世界纪录。
4.We needed the break in order to recharge. 我们需要休息一下以恢复体力。
5.Every morning I would break out in a sweat. 每天早上我都会突然满身大汗
4. 怎样改被动句?
把原句的宾语作为修改后句子的主语,谓语用被动语态。
Many people speak Chinese. 谓语:speak的动作是由主语many people来执行的.
变被动Chinese is spoken by many people. 中文Chinese是动词speak的承受者.
把主动语态改为被动语态非常简单,可以遵循以下几个步骤:
1. 先找出谓语动词;
2. 再找出谓语动词后的宾语;
3. 把宾语用作被动语态中的主语;
4. 注意人称、时态和数的变化.
例:1. Bruce writes a letter every week. →A letter is written by Bruce every week.
2. Li Lei mended the broken bike this morning.→The broken bike was mended by Li Lei this morning.
3. He has written two novels so far.→Two novels have been written by him so far.
4. They will plant ten trees tomorrow.→Ten trees will be planted by them tomorrow.
5. Lucy is writing a letter now.→A letter is being written by Lucy now.
6. You must lock the door when you leave.→the door must be locked when you leave
5. 我将如何与你招呼?
这句话出自英国诗人乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824)的《春逝》。
原文如下:
when we two parted
你我离别的时
In silence and tears,
沉默与泪水肆虐
Half broken-hearted
心近乎绝望的碎裂
To sever for years,
碎片辗过一大段的岁月
Pale grew thy cheek and cold,
你的脸颊白如纸而冷若冰
Colder thy kiss;
给我的寒洌之吻
Truly that hour foretold
此时此刻已经写下
Sorrow to this.
如今伤痛的预言
The dew of the morning
早晨的寒露
Sunk chill on my brow —
为眉弯添上透骨的寒凉
It felt like the warning
想来是个先兆
Of what I feel now.
预告我现今的心境
Thy vows are all broken,
誓言不复存在
And light is thy fame:
你因冶荡艳名远播
I hear thy name spoken,
惊闻你艳名狼藉
And share in its shame.
我的心因羞愧而流血
They name thee before me,
人们纷纷议论着你的浪荡
A knell to mine ear;
恶意的评语几乎刺穿双耳
A shudder comes o'er me —
我颤抖了——
Why wert thou so dear?
你我曾是那么的亲密!
They know not I knew thee,
没人知道你和我相识——
Who knew thee too well:
而我曾是那么的了解你
Long, long shall I rue thee,
现在心痛追悔是否太迟
Too deeply to tell.
又有谁说得清呢!
In secret we met —
终于你我私下再度重逢——
In silence I grieve,
我卸不去悲戚的秘密桎梏
That thy heart could forget,
你的心抛弃了旧情
Thy spirit deceive.
你的灵魂选择了欺谩
If I should meet thee After long years,
要是你我有缘,在多年以后再次相见
How should I greet thee?
—何以致侯呢?
With silence and tears.
以无言的泪水相对而已。
扩展资料:
拜伦写作风格
拜伦以积极浪漫主义的创作手法,将自己亲身游历欧洲诸国的切身体会融入作品之中,用开阔的视野和深邃的笔触,展示了辽阔雄壮的时代画卷,抒发了豪情万丈的诗人情怀,表达了傲然不屈的斗争誓言。拜伦的“抒情史诗”随着诗人的萍踪浪迹,呈现出一幅幅动人心弦的美丽风景画面。
拜伦的一生是十足的诗人的一生,是伊卡洛斯的一生。
拜伦热情的呈现是多界面的,拜伦的作品中既有同情:对遭受英国、西班牙、葡萄牙等国王室和统治阶级奴役和压迫的西班牙人民频频发出叹息。他的作品中也有悲叹:深切地哀伤希腊人民在土耳其铁蹄下遭受蹂躏的凄苦命运。
他的作品中还有颂扬:对古代艺术中诸如阿波罗神像、拉奥孔群雕、垂死的高卢人雕像等稀世珍品,以及文艺复兴时期的巨人薄伽丘等人的遗迹的由衷的赞美。他的作品中更有豪放:缅怀意大利往昔的荣光,以高昂的战歌激励意大利爱国志士奋起反抗,推翻异族入侵者的暴虐统治。
6. 带有两个重读的英语句子?
句子重音
A) 英语的节奏:(轻)-轻-重-轻-(轻)或重-轻-(轻)(轻)重
B) 英语句子的长短:是由句子中的重读词的数目决定的,而不是象汉语那样由句子中的汉字数目决定的。
C) 实词重读(副词重读),虚词轻读(冠词,单音节介词,单音节连词,人称代词,反代词,物主代词,关系代词,相互代词,助动词,情态动词和系动词be
D) 实词不重读的特殊情况
a) 实词第二次出现 He thinks of that as a child thinks.
b) 一个名词被第二个名词修饰 I met her in the railway station.
c) 代替词 Which book do you want? The small one.
d) 感叹词中的 what 和how What a good day it is! How beautiful she is!
e) street 在专有名词中 Wangfujing Street.
f)this在这些短语中,this morning/afternoon/evening
E)虚词重读的特殊情况
a) 情态动词,助动词和系动词be在句首,句尾和否定时。Do you like it? Yes, I do. Are you a doctor? Yes, I am. Can you help me? Yes, I can. I don't like you. He isn't a worker.
b) 情态动词表示可能,惊奇和肯定时。They may come this evening. Can it be five already? He must be in the room.
c) 介词在句首和句尾。In the box, he found a letter. He is the person I talked with.
d) 引导复合句的连词在句首。If you wish, I'll visit you. When he comes, I'll tell him.
e)反身代词表示强调。He couldn't come himself.
1)单词重音
A)双音节词
a)一般在第一个音节重读。letter, sorry
b)有 a-, be-, de-, re-, res-, in-, im-, en-, em-, es-, ex-, con-, com-, dis-, mis-, pre-, per-, pro-, trans- 等前缀的词,第二个音节是重音。a'bout, be'lieve, ad'dress, de'cide, re'port, con'demn, res'pect, com'pare, in'form, dis'cuss, im'press, mis'take, en'force, pre'pare, em'ploy, per'mit, es'cape, pro'duce, ex'claim,trans'late
c)有 de-, in-, re-, con-, pre- 等前缀的重音与词义和词类有关, 一般名词的重音在第一个音节上,其它的词性在第二个音节上。'record, re'cord; 'insult, in'sult; 'conduct, con'duct; 'present pre'sent; 'content, con'tent
d)有些复合词和带有前缀 re-, ex-, un-, pre-, post-, 等的词,有两个重音。'out'side, 're'tell, 'well-'known, 'un'real, 'fif'teen, 'Chi'nese, 'pre-'war, 'post-'war
B)多音节词
a)一般倒数第三个音节是重音。'difficult, 'communist, 'family, e'conomy, oppor'tunity,de'mocracy.
b)有一些双音节词,加了前缀和后缀成了多音节,但这些词按原来词根的重音读音。'carefully, in'definite, 'comfortable, con'ductor, ac'cording, dis'turbance, 'complicated,es'tablishment,
c)词尾有-eous, -grahpy, -ial, -ian, -ic, -ics, -ience, ient, -ify, -ion, -ious, -ity, ive 后缀的词,重音在这些后缀的前一个音节上。cour'teous, cal'ligraphy, edi'torial, his'torian, peri'odic, mathe'matics, ex'perience,suf'ficient, i'dentify, trans'lation, re'ligious, curi'osity, pro'tective
d)词尾有 -ain, -ee, -eer, -ese, -ette 后缀的词,重音在该后缀上,而且有一个次重音。enter'tain, emplo'yee, mountai'neer, Japa'nese, ciga'rette
7. sooniwillbe原唱?
原唱是Bonnie Tyler。歌词如下:
Morning has broken with silence in my room,
Eyes have been opened with pain beneath the moon,
Feelings that are colder than ice upon a rock,
Endless nights of anger and hours filled with talk。
Beauty of a lifetime a crystal clear romance,
Were supposed to be mine and join me in a dance,
Days were filled with pleasure no clouds were in my sight,
Love was our treasure that no one could deny。
But where do we go for here,
Soon will be too late,
To go anywhere from here,
Soon will be too late。
Hopefully dreaming that love will still survive,
Deep within me a song that never ever dies,
All those days of passion and all those lonely nights,
Must have been worth something they lightened up my life。
Come and lay beside me let gentle love be real,
Look into my eyes for this is how I feel ,
Let me wipe your tears away you don't need to be sad,
Share with me your dreams that once were all we had。
But where do we go from here,
Soon will be too late,
To go anywhere from here,
Soon will be too late。
Where do we go from here,
Soon will be too late。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. morning has broken,瑞雪全文及译文?
瑞雪(原文):
好一夜、花须溼,人半醉。清尊高卧不知曙。朝雨分香、残蕊倚香袂。
瑞雪映红梅,皓月清辉共。玉楼春色暖,罗幕轻寒透。
凤钗鸾镜卧,深化改革举措。佳人禁闭愁眉睫,泪滴琼衣碎。
飘飖吹涛临翠浪,急湍凌流翻碧瀑。夜寒谁共同衾?
译文:
A good night, the flowers are half-drunk, and people are half- intoxicated. Sleeping on the clear wine, unaware of the dawn. The morning rain leaves a fragrance, and the remaining petals lean on the sleeves of the fragrance.
The auspicious snow reflects the red plums, and the bright moonlight shares the clarity. The spring warmth in the jade tower is accompanied by a light chill in the embroidered curtains.
Phoenix hairpins and 鸞镜 are lying down, implementing deepening reforms. The beauty closes her worried eyes, tears falling like broken crystal.
Who will share the cold night with her, amidst the blowing snow and rushing water?
Note: The translation is not word-for-word, but aims to convey the overall meaning and mood of the original poem.
2. 春逝不是一首诗?
《春逝》是拜伦的一首诗歌。全文及其翻译如下:
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To serve for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss,
Truly that hour foretold
Sorrow to this!
The dew of the morning
Suck chill or my brow
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy cows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me
Why wert thou so dear?
Thy know not I knew thee
who knew thee too well:
Long, Long shall I rue thee
Too deeply to tell.
In secret we met—
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee ?
With silence and tears.
昔日依依惜别,
泪流默默无言;
离恨肝肠断,
此别又几年。
冷颊向愕然,
一吻寒更添;
日后伤心事,
此刻已预言。
朝起寒露重,
凛冽凝眉间—
彼时已预告:
悲伤在今天。
山盟今安在?
汝名何轻贱!
吾闻汝名传,
羞愧在人前。
闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕—
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中。
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
痴心遇薄幸。
多年惜别后,
抑或再相逢,
相逢何所语?
泪流默无声。
3. break的去分词?
break的过去分词为:broken;现在分词为: breaking;第三人称单数 breaks。break的意思是:打破;骨折;擦破;违犯;弄坏;缺口;破裂等。读音为:英 /breɪk/、美 /breɪk/。
短语:
1.break through 突破;突围;有重要创见
2.break up 打碎,破碎;结束;解散;衰落
3.break down 分解
例句:
1.You need a break from routine. 你需要从日常工作中解脱出来去休息一下。
2.Old bones break easily. 老骨头容易骨折。
3.She set out to break the world record. 她一心努力要打破世界纪录。
4.We needed the break in order to recharge. 我们需要休息一下以恢复体力。
5.Every morning I would break out in a sweat. 每天早上我都会突然满身大汗
4. 怎样改被动句?
把原句的宾语作为修改后句子的主语,谓语用被动语态。
Many people speak Chinese. 谓语:speak的动作是由主语many people来执行的.
变被动Chinese is spoken by many people. 中文Chinese是动词speak的承受者.
把主动语态改为被动语态非常简单,可以遵循以下几个步骤:
1. 先找出谓语动词;
2. 再找出谓语动词后的宾语;
3. 把宾语用作被动语态中的主语;
4. 注意人称、时态和数的变化.
例:1. Bruce writes a letter every week. →A letter is written by Bruce every week.
2. Li Lei mended the broken bike this morning.→The broken bike was mended by Li Lei this morning.
3. He has written two novels so far.→Two novels have been written by him so far.
4. They will plant ten trees tomorrow.→Ten trees will be planted by them tomorrow.
5. Lucy is writing a letter now.→A letter is being written by Lucy now.
6. You must lock the door when you leave.→the door must be locked when you leave
5. 我将如何与你招呼?
这句话出自英国诗人乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824)的《春逝》。
原文如下:
when we two parted
你我离别的时
In silence and tears,
沉默与泪水肆虐
Half broken-hearted
心近乎绝望的碎裂
To sever for years,
碎片辗过一大段的岁月
Pale grew thy cheek and cold,
你的脸颊白如纸而冷若冰
Colder thy kiss;
给我的寒洌之吻
Truly that hour foretold
此时此刻已经写下
Sorrow to this.
如今伤痛的预言
The dew of the morning
早晨的寒露
Sunk chill on my brow —
为眉弯添上透骨的寒凉
It felt like the warning
想来是个先兆
Of what I feel now.
预告我现今的心境
Thy vows are all broken,
誓言不复存在
And light is thy fame:
你因冶荡艳名远播
I hear thy name spoken,
惊闻你艳名狼藉
And share in its shame.
我的心因羞愧而流血
They name thee before me,
人们纷纷议论着你的浪荡
A knell to mine ear;
恶意的评语几乎刺穿双耳
A shudder comes o'er me —
我颤抖了——
Why wert thou so dear?
你我曾是那么的亲密!
They know not I knew thee,
没人知道你和我相识——
Who knew thee too well:
而我曾是那么的了解你
Long, long shall I rue thee,
现在心痛追悔是否太迟
Too deeply to tell.
又有谁说得清呢!
In secret we met —
终于你我私下再度重逢——
In silence I grieve,
我卸不去悲戚的秘密桎梏
That thy heart could forget,
你的心抛弃了旧情
Thy spirit deceive.
你的灵魂选择了欺谩
If I should meet thee After long years,
要是你我有缘,在多年以后再次相见
How should I greet thee?
—何以致侯呢?
With silence and tears.
以无言的泪水相对而已。
扩展资料:
拜伦写作风格
拜伦以积极浪漫主义的创作手法,将自己亲身游历欧洲诸国的切身体会融入作品之中,用开阔的视野和深邃的笔触,展示了辽阔雄壮的时代画卷,抒发了豪情万丈的诗人情怀,表达了傲然不屈的斗争誓言。拜伦的“抒情史诗”随着诗人的萍踪浪迹,呈现出一幅幅动人心弦的美丽风景画面。
拜伦的一生是十足的诗人的一生,是伊卡洛斯的一生。
拜伦热情的呈现是多界面的,拜伦的作品中既有同情:对遭受英国、西班牙、葡萄牙等国王室和统治阶级奴役和压迫的西班牙人民频频发出叹息。他的作品中也有悲叹:深切地哀伤希腊人民在土耳其铁蹄下遭受蹂躏的凄苦命运。
他的作品中还有颂扬:对古代艺术中诸如阿波罗神像、拉奥孔群雕、垂死的高卢人雕像等稀世珍品,以及文艺复兴时期的巨人薄伽丘等人的遗迹的由衷的赞美。他的作品中更有豪放:缅怀意大利往昔的荣光,以高昂的战歌激励意大利爱国志士奋起反抗,推翻异族入侵者的暴虐统治。
6. 带有两个重读的英语句子?
句子重音
A) 英语的节奏:(轻)-轻-重-轻-(轻)或重-轻-(轻)(轻)重
B) 英语句子的长短:是由句子中的重读词的数目决定的,而不是象汉语那样由句子中的汉字数目决定的。
C) 实词重读(副词重读),虚词轻读(冠词,单音节介词,单音节连词,人称代词,反代词,物主代词,关系代词,相互代词,助动词,情态动词和系动词be
D) 实词不重读的特殊情况
a) 实词第二次出现 He thinks of that as a child thinks.
b) 一个名词被第二个名词修饰 I met her in the railway station.
c) 代替词 Which book do you want? The small one.
d) 感叹词中的 what 和how What a good day it is! How beautiful she is!
e) street 在专有名词中 Wangfujing Street.
f)this在这些短语中,this morning/afternoon/evening
E)虚词重读的特殊情况
a) 情态动词,助动词和系动词be在句首,句尾和否定时。Do you like it? Yes, I do. Are you a doctor? Yes, I am. Can you help me? Yes, I can. I don't like you. He isn't a worker.
b) 情态动词表示可能,惊奇和肯定时。They may come this evening. Can it be five already? He must be in the room.
c) 介词在句首和句尾。In the box, he found a letter. He is the person I talked with.
d) 引导复合句的连词在句首。If you wish, I'll visit you. When he comes, I'll tell him.
e)反身代词表示强调。He couldn't come himself.
1)单词重音
A)双音节词
a)一般在第一个音节重读。letter, sorry
b)有 a-, be-, de-, re-, res-, in-, im-, en-, em-, es-, ex-, con-, com-, dis-, mis-, pre-, per-, pro-, trans- 等前缀的词,第二个音节是重音。a'bout, be'lieve, ad'dress, de'cide, re'port, con'demn, res'pect, com'pare, in'form, dis'cuss, im'press, mis'take, en'force, pre'pare, em'ploy, per'mit, es'cape, pro'duce, ex'claim,trans'late
c)有 de-, in-, re-, con-, pre- 等前缀的重音与词义和词类有关, 一般名词的重音在第一个音节上,其它的词性在第二个音节上。'record, re'cord; 'insult, in'sult; 'conduct, con'duct; 'present pre'sent; 'content, con'tent
d)有些复合词和带有前缀 re-, ex-, un-, pre-, post-, 等的词,有两个重音。'out'side, 're'tell, 'well-'known, 'un'real, 'fif'teen, 'Chi'nese, 'pre-'war, 'post-'war
B)多音节词
a)一般倒数第三个音节是重音。'difficult, 'communist, 'family, e'conomy, oppor'tunity,de'mocracy.
b)有一些双音节词,加了前缀和后缀成了多音节,但这些词按原来词根的重音读音。'carefully, in'definite, 'comfortable, con'ductor, ac'cording, dis'turbance, 'complicated,es'tablishment,
c)词尾有-eous, -grahpy, -ial, -ian, -ic, -ics, -ience, ient, -ify, -ion, -ious, -ity, ive 后缀的词,重音在这些后缀的前一个音节上。cour'teous, cal'ligraphy, edi'torial, his'torian, peri'odic, mathe'matics, ex'perience,suf'ficient, i'dentify, trans'lation, re'ligious, curi'osity, pro'tective
d)词尾有 -ain, -ee, -eer, -ese, -ette 后缀的词,重音在该后缀上,而且有一个次重音。enter'tain, emplo'yee, mountai'neer, Japa'nese, ciga'rette
7. sooniwillbe原唱?
原唱是Bonnie Tyler。歌词如下:
Morning has broken with silence in my room,
Eyes have been opened with pain beneath the moon,
Feelings that are colder than ice upon a rock,
Endless nights of anger and hours filled with talk。
Beauty of a lifetime a crystal clear romance,
Were supposed to be mine and join me in a dance,
Days were filled with pleasure no clouds were in my sight,
Love was our treasure that no one could deny。
But where do we go for here,
Soon will be too late,
To go anywhere from here,
Soon will be too late。
Hopefully dreaming that love will still survive,
Deep within me a song that never ever dies,
All those days of passion and all those lonely nights,
Must have been worth something they lightened up my life。
Come and lay beside me let gentle love be real,
Look into my eyes for this is how I feel ,
Let me wipe your tears away you don't need to be sad,
Share with me your dreams that once were all we had。
But where do we go from here,
Soon will be too late,
To go anywhere from here,
Soon will be too late。
Where do we go from here,
Soon will be too late。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!